'나도 K영어 가이드'

비지니스영어

많이 사면 할인을 해줍니까?

써니제이 스피킹 2013. 7. 16. 21:40

많이 사면 할인을 해줍니까?   

  Can you offer a quantity discount?

 

대한상사의 Mr. Kim은 최근 자사가 개발한 신제품 기계에 대하여 최저의 값을 제시했으나 상대방측에서는 좀더 낮은 가격으로 구입하고자

Can you offer a quantity discount? (다량의 주문을 하면 싸게 해줍니까?)

라고 물어본다. 이때의 quantity는 '다량'이란 뜻이다. 이 표현은 다음과 같이 해도 된다.

If the quantity is large, can you offer a discount? (수량이 많으면 할인을 해줍니까?)
Do you make any special allowances for large quantities? (대량의 주문에 대해서는 특별할인을 해줍니까?)

이때의 allowance는 '할인(discount)'이란 뜻이다. 다음의 관련표현들도 함께 알아두자.

How much discount can you offer if I purchase 500 more units? (500개를 더 사면 얼마나 깎아주시겠습니까?)
We can't offer a discount even though the quantity is increased. (수량이 증가되어도 할인은 해드릴 수가 없습니다.)
Is the discount ratio tied to the quantity of the order? (할인율은 주문의 수량에 따라 다릅니까?)

A : Mr. Kim, I see you're asking $25.00 a unit on that model.
K : That's right. It's our very lowest price.
A : Can you offer a quantity discount?
K : Well, uh, what did you have in mind?
A : Like if we place an order for a thousand units.
K : I can't say for sure, but maybe we can knock off $5.00 a unit at that rate.

A : 김 선생님, 그 새 모델의 가격으로 개당 25달러를 요구하시는 걸로 압니다.
K : 그렇습니다. 그것은 저희들의 최저가격이죠.
A : 다량을 주문하면 싸게 해줍니까?
K : 저, 어느 정도의 수량을 생각하고 계신지요?
A : 이를테면 1,000세트를 주문하면 어떻게 됩니까?
K : 확실히는 말씀드릴 수 없지만, 그 단가에서 개당 5달러는 깎아드릴 수 있을 겁니다.

 

 

첨부

 

 

출처 - http://cafe.daum.net/binglishclub/JAG7/9