'나도 K영어 가이드'

영문법

feel like, next to, care about 등의 표현

써니제이 스피킹 2013. 1. 24. 12:48

 

출처 Tom의 블로그 |
원문 http://blog.naver.com/roadtou1/150007359513

 

DEAR ABBY: My husband and I were invited to a dinner party at which the hostess seated my husband at the main table next to her. She seated me at a far table in the corner, with my back to the dinner guests.

Fortunately, I made easy conversation and had a nice time, but I don't feel like accepting any of her invitations in the future. My husband scarcely noticed and wonders why I might not *care to be invited again. May I know your thoughts on how to handle this?

DIANA IN SAN FRANCISCO

DEAR DIANA: When a couple is invited to a dinner party, and the husband is seated next to the hostess, it is customary for his wife to be seated next to the host of the party. By seating you in “Siberia,” the hostess demonstrated not only a breach of etiquette, but also how little she *cared about your feelings. Explain that to your husband, and perhaps he’ll get the message.

 

 

The Korea Times

 

 

feel like:  아래의 문장을 읽으면서 영어문장에서 어떤 의미로 어떻게 사용되고 있는지 살펴보세요.

 

I don't feel like it.(나 그걸 기분 아니야. 그러고 싶지 않아.)

 

I feel like today is my funeral.(오늘이 마치 내 장례식 같구만.)

 

I feel like a pathetic loser.(마치 비참한 패배자가 된 기분이야.)

 

it feels like I can't go on anymore.(더 이상은 못 할 것 같아.)

 

it feels like they are not an enemy any more.(그 사람들 이제는 서로 원수 같지 않던데.)

 

it’s very hard to stay there over a week as it feels like decades. (여기에서는 일주일이 십년처럼 느껴져서 일주일 이상 머물기 힘들다.) 

 

When asked by Jay what it feels like to be treated like a movie star...(무비 스타로 대접을 받는 게 어떤 기분인지에 대해서 Jay가 물었을 때...)

 

 

Care: 쉬운 단어일 수록 중요합니다. 오늘은 care라는 단어에 대해서 알아보도록 해요. 그 후에 문장에 나온 care to, care about도 공부해 봅시다.

 

care의 기본 의미는 ~에 대해 마음을 쓰는 것입니다. ~에 대해 생각하고, 염려하고, 걱정하고... concern과 비슷한 의미라고 할까... 그래서, "we don't care about it"하면, "우리는 그런 것 상관 안 해"라는 뜻이지요.

 

"North Korea said yesterday that it does not care about the United States` move to impose additional sanctions against Pyongyang."(북한은 미국이 추가 경제 제제를 취하려는 움직임에 대해서 전혀 개의치 않는다고 어제 말했다.) 

 

반대로, "I care a lot about you"하면 "나 네 걱정 많이 해, 또는 나 너에 대한 생각을 많이 해"라는 뜻입니다. 밥을 잘 먹고 다니는 지, 잘 지내는지... 관심을 갖고 신경을 쓴다는 얘깁니다. 참 따뜻한 단어지요. 좋아하는 사람에게 무난하게 사용할 수 있는 말입니다. "I care a lot about you" 

 

"Most Koreans are heavy tippers and care so much about their attire, cars, or houses"(대부분의 한국인들은 팁도 많이 주고, 옷, 차, 집에 신경을 많이 쓰는 사람들이에요.)

 

신경을 쓰고 관심을 갖고 하니까... 명사로는 '돌봄'의 의미가 있습니다. 이런 이유로 'take care of' 혹은 'care for' 하면 '~을 돌보다'라는 뜻이 되지요. "We need to take care of the environment"(우리는 환경을 보살펴야 한다.)  

 

care to는 약간 다른 의미로 'like to'와 비슷합니다. ~하고 싶다, ~하기를 원한다, 라는 뜻입니다. 따라서 위의 문장처럼 'I don't care to be invited again'하면, '다시는 초대받지 않았으면 좋겠다'라는 뜻이 됩니다.

 

 

get the message: =understand(이해하다) 정도의 의미로 생각하시면 됩니다.  

 

"I couldn't get the message"(나는 무슨 말인 지 통 이해할 수가 없었다)

 

 

 

오늘도 영영사전에서 단어를 찾아볼까요? 오늘은 위의 본문에서 나온 단어 중 breach를 찾아보도록 하겠습니다.

  

breach

 

If you breach an agreement, a law, or a promise, you break it.

 

합의나 법규나 약속 등을 어기는 것을 말함.

 

The newspaper breached the code of conduct on provacy.

(그 신문사는 사생활보호에 대한 행동강령을 어겼다.) 

 

당연히, 명사로는 파기, 위반 등으로 쓰이겠지요.

 

The congressman was accused of a breach of secrecy rules.

그 의원은 비밀유지법을 위반한 혐의로 기소되었다.

 

이외에 뜻이 여러가지 있군요. 나머지는 직접 찾아보세요^^*

 

오늘도 힘내시고, 즐거운 하루 보내세요^^*

 

 

Tom.
 

 

'영문법' 카테고리의 다른 글

관사에 대해서 알아볼까요!!!  (0) 2013.03.18
기초 문법 용어집 ㄱ~ㅎ  (0) 2013.02.15
화법 ~ 직접& 간접화법  (0) 2011.04.26
부정사와 동명사  (0) 2011.01.04
8품사의 정의  (0) 2010.12.17