'나도 K영어 가이드'

생활영어

감히 날 가르치려 들어?

써니제이 스피킹 2010. 5. 6. 00:17

그냥 날 가르치려 들지 마. 라고 할 경우엔

Don't try to teach me. 라고 해도 되겠습니다만...

질문하신 것처럼 '감히 ~하려 하다'라는 어조의 느낌을 살려서 표현을 하고 싶다면

"How dare ~ !" 라는 표현을 사용하면 되는데요, 하나의 관용표현입니다.

따라서 How dare you teach me! 혹은 How dare you give me a lesson! 이라고 하면,

감히 날 가르치려 들어? / 감히 날 가르치려 들다니!라는 뜻이 됩니다.

단, How dare you 다음의 동사는 원형으로 써 주어야 합니다. 여기서의 dare는 조동사이기 때문이죠. ^^;

* 관련예문 *

How dare you say that to me!
=> 감히 네가 나에게 그런 말을 하다니! / 감히 네가 나에게 그런 말을 할 수가 있니?

How dare he take my car without asking!
=> 감히 그가 나에게 물어보지도 않고 내 차를 가져가다니!

출처-ybm

'생활영어' 카테고리의 다른 글

이 위선자야~ 를 영어로?  (0) 2010.05.10
까불지마를 영어로?  (0) 2010.05.07
빳빳하게 다려주세요!  (0) 2010.05.03
야하다를 영어로?  (0) 2010.05.03
나 봄 타는거 같아~   (0) 2010.04.30